[Eng] Keizoku wa Maryoku Nari -munou mahou ga benri mahou ni-

Title : Keizoku wa Maryoku Nari -Munou Mahou ga Benri Mahou ni-

: リッキー

: Web Novel

: Action, Adventure, Comedy, Fantasy, Harem, Isekai

"Need magic power and aptitude to use magic" 
I knew this in my childhood. But I still do not know the aptitude magic .... So you should train your magic until you understand it! And every day, I, in my free time, kept silent on my magic in my own way .... And as time passes, we know that aptitude magic is "creation magic". I was delighted to think that creation magic is a hit. However, the surrounding adults were sad when they knew that it was creation magic ... for some reason .... "Creativity magic is rare, but it's incompetent magic." Apparently, creation magic seems to be an incompetent magic that wastes the use of magic and can not make even simple things. I tried actually ... but I could not really create anything. However, while trying repeatedly, I found a secret of a creation magic. And, using the magic that has been trained so far, i will turn incompetent magic into useful magic!


Novel Updates : Link

Translator : Kaito.M 

Editor : Seve0wns

Chapter List

Chapter 0 : Setting
Chapter 1 : Childhood
• Prologue
• Grandpa & Grandma
Trying To Use Creation Magic
The First Shopping
• Entertaining the Princess ①
• Entertaining the Princess ②
• Sherry's Special Training 
• Soon 8 Years Old
• Birthday Party
I am Taken To See Sherry
Chapter 2 : Empire Elementary School Admission
Special Training With Grandpa
 Results of Special Training and Weapons
• Heading to the Dungeon
• Dungeon's Capturing's Start
• Going Through the Dungeon
• The Dungeon Still Continues
• Dungeon's Capture Finale
• Dungeon Clearing...
• Dungeon Captured
• Being Encouraged
• Explaining About the Dungeon
• The Requested Thing
• Jii-chan's Funeral
• 1 Week of Training Part 1
• 1 Week of Training Part 2
The Saint's Grandchild
• Building a Golem with Rina


  1. This comment has been removed by the author.

  2. When will the next translation be out?

  3. Pueden apurar la traducción de esta novela?
    Can you rush the translation of this novel?